大至急英訳お願いいた
質問内容
大至急英訳お願いいたします。『今週の金曜日から2週間ほど帰省するので、(教室を)お休みしたいのですが。』『この間も長い間お休みしたところなのに残念なのですが…』英会話教室の先生にそう言いたいのですが、ちょっと急いでまして自作できません…どなたか英訳をお願いいたします。 また、お分かりになれば 『法事があるので帰省する』というのもどう言えばいいのか教えてください。 よろしくお願いいたします。
Because I go home for a Buddhist memorial service for two weeks from this Friday, I want to be absent from a school.
関連の質問
665666667668669670671672673674675参照サイトはこちら
特定商取引法
運営元:株式会社ホットココア
代表者:永上裕之
住所:東京都港区麻布十番4-1-7三和第二ビル4F
電話番号:03-3794-1414
お問合せ:info@hotcocoa.biz または フォーム