英語で「宜しくお願い

英語で「宜しくお願い

質問内容
英語で「宜しくお願いします」について。過去の知恵袋の回答も見ました。 日本語の「よろしくお願いします」は曖昧で、 英語でそのものずばりの表現がないという事も理解した上で質問します。 私が「宜しく〜」と使いたい状況は、 子供の英会話教室で外人教師とお会いした場面です。 これからレッスンが始まるので 「(娘の事を)宜しくお願いします」の場合。 懇談後、娘の学習状況などを伺った後に、 「(今後とも娘の事を)宜しくお願いします。」の場合。 この2つは「nice to meet you」では 私の意図が伝わらないと思い質問しました。 あまり長い会話はドギマキしてしまうので、シンプルで伝わる表現はありますか? 普段は日本人の先生が間で通訳をして下さいますが、 年1回の懇談会は、自分の口で「よろしくお願いします」と言いたいので、 アドバイスお願いします。

英語で「宜しくお願いベストアンサー
こういう状況で「よろしくお願いします。」という日本語は自然ですが、仮にこれを直訳して、"Please take good care of my daughter."と言ったとすると、誤解を招く可能性が高くなります。「この親は自分の娘のことしか考えていないんだ。」と。ですから、懇談会の時は、例えば、"How's my daughter doing?"と尋ねるくらいにして、"Oh, she's doing well."と返ってきたら、"Thank you very much."と応答するので、十分だと思います。

関連の質問

371372373374375376377378379380381

参照サイトはこちら

特定商取引法

運営元:株式会社ホットココア
代表者:永上裕之

住所:東京都港区麻布十番4-1-7三和第二ビル4F
電話番号:03-3794-1414
お問合せ:info@hotcocoa.biz または フォーム

事業内容:詳細
特定商取引法:詳細

英会話教室・スクールのイーオン(AEON)で英語の資格を取ろう。