英語の To whales, ears are
質問内容
英語の To whales, ears are better than eyes for communication. To sing is natural and important for whales.上記の文で for whales と to whales の違いがわかりません。また NHKラジオ英会話で 講師がネイティブスピーカーに I have a question for you.と言っているのを聞きましたが I have a question to you. と使えますか。また使えるなら その違いは何でしょうか。初心者にとっては わからないのです。お教えください。
以下はあくまで自分なりの解釈ですが。toは「帰着」、forは「方向性」を意味するので、・対象の存在を前提としているとき⇒to・対象の存在を必ずしも必要としないものについて、その対象を限定するとき⇒forgiveやsendは対象がいなければその動作そのものが成り立たないから「to ~」で、buyなどは(買い与える)対象がいなくても本来は成り立つ行為なので「for ~」といった具合です。どちらも文法的に成立する場合、「to」の方がより対象を限定する度合いが強くなるとも言えます。なので、"For whales,~"よりも"To whales,~"の方がより「鯨に関する話である」ことを強く表すことになります。また、・I have a question for you.⇒質問自体は相手に関係がなく、ただ単にその人に向けて質問しているだけ・I have a question to you.⇒質問そのものが相手に関係がある(ないしは関係が強い)このような違いになると思います。
関連の質問
284285286287288289290291292293294参照サイトはこちら
特定商取引法
運営元:株式会社ホットココア
代表者:永上裕之
住所:東京都港区麻布十番4-1-7三和第二ビル4F
電話番号:03-3794-1414
お問合せ:info@hotcocoa.biz または フォーム