英語の To whales, ears are

英語の To whales, ears are

質問内容
英語の To whales, ears are better than eyes for communication. To sing is natural and important for whales.上記の文で for whales と to whales の違いがわかりません。また NHKラジオ英会話で 講師がネイティブスピーカーに I have a question for you.と言っているのを聞きましたが I have a question to you. と使えますか。また使えるなら その違いは何でしょうか。初心者にとっては わからないのです。お教えください。

英語の To whales, ears are ベストアンサー
以下はあくまで自分なりの解釈ですが。toは「帰着」、forは「方向性」を意味するので、・対象の存在を前提としているとき⇒to・対象の存在を必ずしも必要としないものについて、その対象を限定するとき⇒forgiveやsendは対象がいなければその動作そのものが成り立たないから「to ~」で、buyなどは(買い与える)対象がいなくても本来は成り立つ行為なので「for ~」といった具合です。どちらも文法的に成立する場合、「to」の方がより対象を限定する度合いが強くなるとも言えます。なので、"For whales,~"よりも"To whales,~"の方がより「鯨に関する話である」ことを強く表すことになります。また、・I have a question for you.⇒質問自体は相手に関係がなく、ただ単にその人に向けて質問しているだけ・I have a question to you.⇒質問そのものが相手に関係がある(ないしは関係が強い)このような違いになると思います。

関連の質問

284285286287288289290291292293294

参照サイトはこちら

特定商取引法

運営元:株式会社ホットココア
代表者:永上裕之

住所:東京都港区麻布十番4-1-7三和第二ビル4F
電話番号:03-3794-1414
お問合せ:info@hotcocoa.biz または フォーム

事業内容:詳細
特定商取引法:詳細

英会話教室・スクールのイーオン(AEON)で英語の資格を取ろう。